イントネーションおかしいのに得意気に使ってるヤツ見ると腹立つ

「多くの欧米人は日本語の単語を知っているだけで自信まんまんに『話せるよ! テンプラ!』とかのたまうが、日本人はこと英語となると文法や発音を気にし過ぎ、知識としては充分にあるのに『話せない』と尻込みする人がほとんど。細かいことを気にせず、もっと英語をしゃべればいいのに」……なんてセリフをどこかで聞いた。ドラマ「ドラゴン桜」だったかな。まさにその通りだと思う。
たどたどしく日本語を使う外人さんがいたとしてその発音を執拗に笑ったり、「イントネーションおかしくて腹立たしい、俺は日本語を愛してるから不愉快だ、日本語だけは特別だ」とか言ったり、「小馬鹿にされてる気がする」とか言い出したり、むしろ「日本語使うなよ、日本生まれでも日本育ちでもないんだから」とか言ったり、そういう日本人は実際にはあまり見かけない。自分たちの愛する言葉を頑張って使ってくれる相手に、愛情を感じこそすれ排他的な態度をとる理由がないからだ。


そういう類のことを言うのは、ごく一部の関西弁愛好家の関西人だけだ。